Панкреатит перевод на немецкий

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Bauchspeicheldrüsenentzündung

Острый панкреатит вследствие алкоголизма мог вызвать такие боли.

Akute Pankreatitis von Alkoholismus würde diese Art von Schmerzen verursachen.

И пока его панкреатит не в пальцах –

Позвони ему и скажи, что у маман панкреатит.

Луиз Кортез поступила к нам после операции, у нее хронический панкреатит.

Если панкреатит не был вызван лекарствами, и она не была больной, то остаётся только травма или какой-то структурный дефект.

Wenn die Pankreatitis nicht durch irgendwelche Drogen verursacht wurde und sie nicht krank gewesen ist, dann kann es nur ein Trauma oder ein struktureller Fehler sein.

Его теория точно предсказывает панкреатит.

Внутривенные вливания алкоголя могли вызвать панкреатит.

Другие результаты

Отказ от питательных веществ – лекарство против панкреатита.

Das Enthalten von Nährstoffen ist eine Behandlungsmethode gegen Pankreatitis.

Должен был вызвать острый случай панкреатита.

Хирург сказал, кровотечение вызвано желудочным свищом от некротизирующего панкреатита.

Der Chirurg berichtet, dass die Blutung von einer Magenfistel verursacht wurde, – verursacht durch nekrotisierende Pankreatitis.

Вы очень жизнерадостны для человека, чья теория о панкреатите только что была опровергнута.

Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита.

В хирургии так называют хирургическую обработку раны – медицинскую процедуру для удаления мертвых (некротических) тканей с язв, ожогов и других ран или удаление разложившегося органа (например, при некротическом панкреатите).

Als Débridement oder Wundtoilette bezeichnet man das medizinische Vorgehen zur Entfernung von infiziertem, geschädigtem oder abgestorbenem (nekrotischem) Gewebe aus Geschwüren, Verbrennungs- und anderen Wunden, insbesondere chronische Wunden, oder bei Organzerfall (z. B. nekrotisierende Pankreatitis).

Ты действительно будешь лечить ее от панкреатита?

Werden Sie also wirklich die Pankreatitis behandeln?

Нет признаков гиперлипедемии или панкреатита.

Es gibt keinerlei Anzeichen von Hyperlipoproteinämie oder Pankreatitis.

Каковы потенциальные симптомы панкреатита?

То есть, у неё нет панкреатита.

Я справлюсь с болью от панкреатита.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

вирус некроза поджелудочной железы

pankreasnekrosevirus

Главный проток поджелудочной железы

Pankreasgang

зобная и поджелудочная железы (субпродукты)

kalbsbries

рак поджелудочной железы

Bauchspeicheldrüsenkrebs

Примеры необходимо перезагрузить.

Afficher la & notification de blocage des fenêtres intempestives

passives

ist besorgt angesichts der Art und Weise, in der der Übergang von der Interimsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) zu

dem

neuen International Civilian Office durchgeführt wird; erinnert UNMIK daran, dass sie im Kosovo verbleiben sollte, bis die neue Einrichtung organisiert und voll einsatzfähig ist; fordert die Vereinten Nationen und die EU auf, Mittel und Wege zu finden,

um

einen weiteren Verlust von internationalem Sachverstand in wichtigen

Verwaltungsbereichen

zu vermeiden, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die provisorischen Selbstverwaltungsinstitutionen des

Kosovo

Zeit und Unterstützung benötigen werden, um gewisse legislative und exekutive Befugnisse von der UNMIK zu übernehmen

KDE40.1 KDE40.1

Le Comité économique et social prend acte de la complexité de ce problème et de l’engagement considérable dont a fait preuve la Commission depuis 1985, avec la […]

mise en place du groupe ad hoc ERGA (Evolution of Regulations – Global Appproach –

Passive

Safety).

zumindest den bei Abschluß des Vertrags für die betreffende Tafelweinkategorie vorgeschriebenen Mindestalkoholgehalt aufweisen müssen

EurLex-2 EurLex-2

Cette restriction s’applique dans tous les cas, que les acheteurs soient des utilisateurs finals ou […]

des revendeurs, agréés ou non, et elle couvre aussi bien les ventes

passives

que les ventes actives.

PS-Anzeigemodul

EurLex-2 EurLex-2

Dès lors, les moyens de financement de la couche

passive

de ce réseau proviendraient à tout le moins

[…]partiellement de la commune d’Appingedam.

Lage und Abmessungen der Elektroden, des Lichtbogens und der Abschirmstreifen

EurLex-2 EurLex-2

L’amélioration de la sécurité

passive

(limiter les dommages en cas de collision) sur le matériel roulant ne

[…]vient donc pas combler une lacune de la sécurité active (prévenir la collision) du système ferroviaire mais la compléter pour ces événements non maîtrisables par ce même système.

Читайте также:  Хронический калькулезный панкреатит мкб 10

Warum gehst du nicht heim?

EurLex-2 EurLex-2

C’est la raison de l’importance de […]

certains projets financés par l’UE, tels que GigaWaM (Gigabit access

passive

optical network using wavelength division multiplexing).

stellt

fest, dass der EHR im Anschluss an die

letzte

Erweiterung im Jahr # und die Erhöhung der Zahl seiner Mitglieder auf # seine Struktur in vier Prüfungsgruppen und eine Koordinierungsgruppe umorganisiert hat; fragt sich, ob eine Struktur, die #

Mitglieder

und ihre Kabinette umfasst, die effektivste verfügbare Struktur ist; fordert den ERH auf, die Möglichkeit der Reduzierung der Mitglieder auf die Zahl

von

einem Drittel der Mitgliedstaaten zu prüfen

cordis cordis

“logiciels” spécialement conçus pour la formation de faisceaux acoustiques […]

destinée au “traitement en temps réel” de données acoustiques pour réception

passive

utilisant des batteries d’hydrophones remorquées;

Warenbezeichnung

Eurlex2019 Eurlex2019

Applications ferroviaires — Exigences en sécurité

passive

contre collision pour les structures de caisses des véhicules ferroviaires

Die Programme sollten vorzugsweise mehrjährig sein und ein ausreichendes Anwendungsgebiet haben, um bedeutende Auswirkungen in den Zielmärkten zu haben

Eurlex2018q4 Eurlex2018q4

Komm, wir tauschten sie gegen den Phonographen

Eurlex2019 Eurlex2019

Stabilité longitudinale, latérale et directionnelle (active et

passive

).

Was

haben

Sie mit den anderen gemacht?

eurlex-diff-2017 eurlex-diff-2017

Le projet APS-NET (Active &

passive

sensor network) a présenté un système extrêmement sophistiqué assurant l’interfaçage entre

[…]plusieurs capteurs, dans le but de surveiller les mouvements sur un navire et de rester à l’affût de ce qui se passe dans la zone qui l’entoure.

Wie Sie und Herr Nielson sagten, haben die Mitglieder dieser Mission in einem besonders schwierigen politischen Umfeld

und

unter schwierigen Sicherheitsbedingungen gearbeitet und ein großes persönliches Risiko auf sich genommen.

cordis cordis

Il a en outre dressé une liste de domaines prioritaires pour […]

l’avenir, parmi lesquels les carburants alternatifs, les systèmes hybrides, la sécurité active et la sécurité

passive

.

Bei weniger häufig in Tests verwendeten Arten sollte der Wert höchstens # % betragen

cordis cordis

Commandes d’éclairage

passives

à infrarouges pour éclairage fluorescent et incandescent

Wo wurden Sie getauft?

tmClass tmClass

L’obligation de prendre les mesures appropriées pour remédier à toute […]

irrégularité, fraude ou pratique de corruption active ou

passive

et pour exclure d’éventuels conflits d’intérêts à tous

[…]les stades de la mise en œuvre des fonds de l’UE visés au chapitre 2 du titre VII n’est pas réputée établir, pour la République d’Arménie, une responsabilité financière à l’égard des obligations assumées par les entités et personnes relevant de sa juridiction.

Alles klar, dann seh ich dich einfach morgens an deinem Briefkasten

eurlex-diff-2018-06-20 eurlex-diff-2018-06-20

Les habitations

passives

à proprement parler exigent certaines caractéristiques de fabrication (excellente isolation des murs et des

[…]sols, conduites de pré-circulation de l’air entrant situées sous l’habitation même), qui rendent compliquée et coûteuse une adaptation complète des habitations existantes à cette norme.

Uncool,

deine

Pflegeeltern

EurLex-2 EurLex-2

En outre, la sécurité

passive

des motocycles et l’interaction entre les véhicules routiers et l’infrastructure pourraient être grandement améliorés.

Eine positive Querempfindlichkeit ergibt sich bei NDIR-Geräten, wenn das beeinträchtigende Gas dieselbe Wirkung zeigt wie das gemessene Gas, jedoch in geringerem Maße

EurLex-2 EurLex-2

La phase de fermeture devrait être suivie d’une «phase

passive

» au cours de laquelle le CDE n’existera qu’aux

[…]seules fins de sa liquidation.

Die Mitgliedstaaten informieren die Kommission bis zum #. Februar # über die von ihnen in Anwendung des Absatzes # getroffenen Maßnahmen

EurLex-2 EurLex-2

J’étais alors une observatrice

passive

du monde médical.

Jährlicher Tätigkeitsbericht des Anweisungsbefugten und Jahresbericht des Internen Prüfers

ted2019 ted2019

N’importe quelle tentative de corruption, active ou

passive

, signifie déjà commencer à adorer le dieu argent.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Sauen und Jungsauen für einen Zeitraum, der vier Wochen nach dem Decken beginnt und eine Woche vor dem voraussichtlichen Abferkeltermin endet, in Gruppen gehalten werden

vatican.va vatican.va

5. à mettre en œuvre les réformes du marché du travail et à prendre des mesures supplémentaires pour accroître l’efficacité des politiques actives du marché du travail en ciblant mieux ces dernières, en recourant davantage aux services de formation, de conseil et de […]

placement, en resserrant leurs liens avec les politiques

passives

et en renforçant la coordination entre les services

[…]publics de l’emploi au niveau national et régional, en vue également de partager des informations sur les emplois vacants;

Im März ging es um das Problem einer Monopolstellung beim Vertrieb von Zeitungen im Vereinigten Königreich und in anderen Mitgliedstaaten der

Читайте также:  Какие препараты нельзя принимать при панкреатите

Union.

EurLex-2 EurLex-2

(217) La restriction des ventes

passives

de pièces détachées aux revendeurs non agréés empêche les réparateurs d’assurer

[…]des conditions de sécurité optimales et des services d’entretien optimaux, dans la mesure où elle laisse à la porte du réseau officiel des distributeurs ou des réparateurs susceptibles de convenir.

Dann vergebe ich dir

EurLex-2 EurLex-2

Organisation de défense

passive

(PDO)

Durch die Bestimmungen hinsichtlich der Anwendung des internationalen Privatrechts in den Versicherungsrichtlinien wird diese Wahlmöglichkeit jedoch stark eingeschränkt

EurLex-2 EurLex-2

La consommation du téléviseur en mode «veille

passive

» doit être ≤ 0,30 W, sauf lorsque la condition

[…]prévue au point ii est remplie.

lhr lasst euren alten Freund einfach im Minenschacht zurück

EurLex-2 EurLex-2

Cet article fixe un certain nombre de critères en vertu desquels les autorités nationales répressives et judiciaires sont compétentes pour poursuivre et juger les infractions visées dans la […]

convention, c’est-à-dire les infractions de corruption active et

passive

ainsi que les infractions instituées en vertu du

[…]principe d’assimilation énoncé à l’article 4.

Dieses Protokoll sowie das Protokoll von # sind Bestandteil des Abkommens

EurLex-2 EurLex-2

Si le but du voyage inclut également, à tout le moins, […]

la recherche de certains services, la libre prestation de services

passive

a alors vocation à s’appliquer (65).

*) Angabe, in welchem statistischen FAO-Gebiet/Untergebiet/Bereich der Fang getätigt wurde und ob er auf der Hohen See

in

einer AWZ getätigt wurde

EurLex-2 EurLex-2

Найдено 236 предложений за 4 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Печень и поджелудочная железа также увеличены.

Сердце, печень, почки и поджелудочная железа.

“хорошо, что делает поджелудочная железа?”

Иногда поджелудочная железа требует то, что ей нужно.

Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.

Если 15-летний подросток, не знавший даже, что такое поджелудочная железа, смог найти новый способ диагностирования рака, то представьте, на что способны вы.

Also wenn ein 15- Jähriger, der bis dahin noch nicht einmal wusste, was eine Bauchspeicheldrüse ist, einen neuen Weg zur Entdeckung von Bauchspeicheldrüsenkrebs finden konnte, dann stellen Sie sich vor, was Sie tun könnten!

Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо.

Поджелудочная железа обновляется полностью за 24 часа,

Если вы устойчивы к инсулину, вы на пути к диабету, который появляется, когда ваша поджелудочная железа больше не выдерживает устойчивость и перестает вырабатывать достаточно инсулина.

Hat man erst mal Insulinresistenz ist man auf dem besten Weg, an Diabetes zu erkranken, was dann passiert, wenn die Bauchspeicheldrüse nicht mehr mit der Insulinproduktion hinterherkommt.

Это не аналог человеческого инсулина; это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа.

Dies ist nicht wie Humaninsulin; dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt.

Если вы устойчивы к инсулину, вы на пути к диабету, который появляется, когда ваша поджелудочная железа больше не выдерживает устойчивость и перестает вырабатывать достаточно инсулина.

Dann werfen Sie die Münze. Kommt Zahl, knallt der Korken, kommt Kopf sind Sie enttäuscht, aber ein Drittel Ihres Musters ist immer noch erfüllt.

Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо.

Это не аналог человеческого инсулина; это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа.

Dies ist nicht wie Humaninsulin; dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt.

Другие результаты

В связи с возникшей нехваткой поджелудочных желез забитых животных, для извлечения инсулина, он изучил пригодность поджелудочных желез (весом до 50 кг) китов.

Мы запланировали другие исследования по изучению рака лёгких, поджелудочной железы, яичников и молочной железы.

Мы обнаружили образование в вашей поджелудочной железе.

Wir fanden eine Masse in Ihrem Pankreas.

В 1922 один канадец придумал, как получить инсулин из собачьей поджелудочной железы.

Там я нашёл различные статистические отчёты о раке поджелудочной железы, и их данные шокировали меня.

Im Internet fand ich eine Vielzahl von Statistiken über Bauchspeicheldrüsenkrebs, und was ich gefunden hatte, schockierte mich.

Кроме того, это безумно дорого – 800 долларов за анализ, и очень недостоверно – 30% случаев рака поджелудочной железы остаются невыявленными.

Und außerdem ist sie extrem teuer; jeder Test kostet 800 Dollar, und sie ist äußerst ungenau; ca. 30 % der Fälle von Bauchspeichel- drüsenkrebs werden nicht gefunden.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

PROMT.<b>One</b> Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета
  • PREMIUM – ПОПРОБУЙ 7 ДНЕЙ БЕСПЛАТНО
  • Войти

    • Обратная связь
    • Помощь
    • Скачать приложение
    • Реклама на сайте
    • Наш блог
  • Переводчик

  • Словарь

  • Контексты

  • Формы слова

Словарь:

Перевод :

x

x

Die Bauchspeiseldrüse

Склонение
   поджелудочная железа ж.р.,
Существительное

поджелудочная железа / поджелудочные железы

  1.  die Bauchspeiseldrüse f
  2. свернуть

Словосочетания

Контексты

Показать больше

В толковых словарях

Источник

Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо.
Die Bauchspeicheldrüse produziert Insulin um ihn zu reduzieren, das ist gut.

это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа.
dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt.

И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения.
Die Bibel sagt, dass David große Vorräte an Eisen anlegte, die von Archäologen inzwischen gefunden wurden, so dass es im heutigen Palästina Zeugnisse von dieser Generation gibt.

В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
Nur fünf Minuten entfernt war das medizinische Zentrum, dass subventionierte Eisentabletten verteilte.

Можно я приду и возьму немного железа?”
Kann ich kommen und etwas Eisen holen?”

Нельзя сделать иголку, натирая кусок железа тканью.”
Du kannst keine Nadel herstellen, indem du einen Klumpen Eisen mit einem Tuch reibst.”

Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось.
Und während dieser Zeit gab es vermehrt Kalzium, Eisen und Silikon in der Lebenswelt.

Но примерно за два столетия до Давида, Хетты открыли секрет выплавки и обработки железа и постепенно то мастерство распространилось.
Aber schon zwei Jahrhunderte vor David hatten die Hettiter das Geheimnis entdeckt, wie man Eisen schmelzt und bearbeitet, und dieses Fachwissen verbreitete sich nur langsam.

Введение железа имело, в некотором роде, похожее влияние, на то, как микросхема воздействовала на наше поколение.
Die Einführung des Eisens hatte eine enorme Wirkung, ein bisschen so wie der Mikrochip für unsere Generation.

Они были сделаны из железа.
Er war gusseisern.

Для получения энергии нужно “двигаться” в направлении железа.
Und man will zu Eisen gelangen, wenn man Energie will.

Я могу изменить цвет без помощи красителей, используя процесс окисления железа.
Durch einen Prozess der Eisenoxidation kann ich die Farbe ohne Farbstoff verändern.

Сейчас миндалевидная железа является нашим детектором, заранее оповещающем об опасности.
Die Amygdala ist also unser Frühwarnsystem, unser Gefahrendetektor.

Проще говоря, примерно половине населения Земли не хватает в пище железа, цинка, йода и витамина А.
Im Grunde fehlt es ungefähr der Hälfte der Weltbevölkerung an Eisen, Zink, Jod und Vitamin A.

Железа имеет сходство с сумкой, наполненной множеством протеинов шелка.
Eine Seidendrüse sieht in etwa aus wie ein Sack, in dem sich eine Menge Seidenprotein befindet.

Наиболее стабильное ядро – это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems.

Младшая железа ampullate используется для создания паутины.
Die Seide aus den kleineren Ampullendrüsen wird für den Netzbau eingesetzt.

Атомный номер железа – 26.
Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.

Это сделано из железа?
Ist das aus Eisen?

Порядковый номер железа – 26.
Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.

Показать больше

Источник